L'aiga de ròsa : Différence entre versions
(→Paroles : tentative de normalisation) |
|||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
== Paroles == | == Paroles == | ||
− | L' | + | L'aiga de ròsa te farà morir, pichona<br> |
+ | L'aiga de ròsa te farà morir!(bis)<br> | ||
− | + | Te farà morir, aquela aiga, aquela aiga<br> | |
+ | Te farà morir, aquela aiga de vitz.(bis)<br> | ||
− | |||
− | + | S'una filhota se voù maridar, pichona<br> | |
+ | S'una filhota se voù maridar! (bis)<br> | ||
− | + | Li cal pas donar d'aquela aiga, d'aquela aiga<br> | |
− | + | Donatz-li del vin per la faire degordir (bis)<br> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | Li cal pas donar d' | ||
− | |||
− | Donatz-li del | ||
[[Catégorie:Trad]] | [[Catégorie:Trad]] |
Version du 14 décembre 2009 à 18:23
Informations diverses
|
Paroles
L'aiga de ròsa te farà morir, pichona
L'aiga de ròsa te farà morir!(bis)
Te farà morir, aquela aiga, aquela aiga
Te farà morir, aquela aiga de vitz.(bis)
S'una filhota se voù maridar, pichona
S'una filhota se voù maridar! (bis)
Li cal pas donar d'aquela aiga, d'aquela aiga
Donatz-li del vin per la faire degordir (bis)