Jean Renaud a un pommier : Différence entre versions
(mise a jour) |
(→Paroles : Signification "dro") |
||
Ligne 18 : | Ligne 18 : | ||
Jean Renaud a deux pommiers qui fleurissent, ... | Jean Renaud a deux pommiers qui fleurissent, ... | ||
</poem> | </poem> | ||
+ | |||
+ | ==Commentaires== | ||
+ | Un "dro" en breton, c'est un "tour", un "rond". Voir la danse nommée "[[an-dro]]" en breton. | ||
+ | |||
[[Catégorie:Trad]] | [[Catégorie:Trad]] | ||
[[Catégorie:Maluzerne]] | [[Catégorie:Maluzerne]] |
Version actuelle datée du 7 décembre 2010 à 20:08
Informations diverses
|
Paroles
Jean Renaud a un pommier qui fleurit qui bourgeonne
Jean Renaud a un pommier qui fleurit qui bourgeonne
Qui fleurit qui bourgeonne qui n'rapporte jamais de pomm
Danse encore un p'tit dro sous l'pommier sous l'pommier
Danse encore un p'tit dro, sous l'pommier à Jean Renaud.
Jean Renaud a deux pommiers qui fleurissent, ...
Commentaires
Un "dro" en breton, c'est un "tour", un "rond". Voir la danse nommée "an-dro" en breton.