Trois jeunes tambours : Différence entre versions

De TESTS Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
(Nouvelle page : {{chansons |Auteur= Anonyme |Compositeur= Traditionnel |Interpretes= |Origine= |Danse= |mp3= |Image=Image:lapin.jpg }} == Paroles == Trois jeunes tambours s'en revenaient d...)
 
(commentaires)
 
(3 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
|Auteur= Anonyme
 
|Auteur= Anonyme
 
|Compositeur= Traditionnel
 
|Compositeur= Traditionnel
|Interpretes=
+
|Interpretes= Jean claude pascal, Fernandel, andré claveau, Colette Renard
 
|Origine=  
 
|Origine=  
 
|Danse=  
 
|Danse=  
Ligne 47 : Ligne 47 :
  
  
== Commentaires ==
+
== commentaires ==
  
== Sources ==
+
Cette vieille chanson était chantée surtout en Bretagne. Le refrain imite bien le son et le rythme du tambour. Un jeune homme demande la main de la fille du roi, et la refuse ensuite quand il s'aperçoit qu'on la lui accorde uniquement parce qu'il est riche.
 +
Dans certaines versions anciennes on trouve les trois vers suivants après "pour promener ma mie" :
  
== Variantes ==
+
:''Joli tambour, dis moi quel est ton père ?
 +
:''Sire le roi, c'est le roi d'Angleterre
 +
:''Et ma mère est la reine de Hongrie''
  
 +
Cette chanson aurait donc pu être composée après la bataille de Fontenoy en 1742.  Marie-Thérèse d'Autriche était en effet devenue reine de Hongrie en septembre 1741.
 
[[Category: trad]]
 
[[Category: trad]]

Version actuelle datée du 30 décembre 2008 à 12:29


Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes : Jean claude pascal, Fernandel, andré claveau, Colette Renard
Origine :
Danse :
Mp3 :
Lapin.jpg

Paroles

Trois jeunes tambours s'en revenaient de guerre (bis)
et ri et ran, ran pa ta plan
s'en revenaient de guerre.

Le plus jeune a dans sa bouche une rose (bis)
et ri et ran ran pa ta plan
dans sa bouche une rose...

La fille du roi était à sa fenêtre…

Joli tambour donne-moi donc ta rose…

Fille du roi, donne-moi donc ton cœur…

Joli tambour, demande-le à mon père…

Sire le roi, donnez-moi votre fille…

Joli tambour tu n'es pas assez riche…

J'ai trois vaisseaux dessus la mer jolie…

L'un chargé d'or, l'autre de pierreries…

Et le troisième pour promener ma mie…

Joli tambour dis-moi quel est ton père…

Sire le roi c'est le roi d'Angleterre…

Joli tambour tu auras donc ma fille…

Sire le roi je vous en remercie…

Dans mon pays y en a de plus jolies…


commentaires

Cette vieille chanson était chantée surtout en Bretagne. Le refrain imite bien le son et le rythme du tambour. Un jeune homme demande la main de la fille du roi, et la refuse ensuite quand il s'aperçoit qu'on la lui accorde uniquement parce qu'il est riche. Dans certaines versions anciennes on trouve les trois vers suivants après "pour promener ma mie" :

Joli tambour, dis moi quel est ton père ?
Sire le roi, c'est le roi d'Angleterre
Et ma mère est la reine de Hongrie

Cette chanson aurait donc pu être composée après la bataille de Fontenoy en 1742. Marie-Thérèse d'Autriche était en effet devenue reine de Hongrie en septembre 1741.