Le tourdion : Différence entre versions

De TESTS Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
(Nouvelle page : {{chansons |Image=Image:lapin.jpg |Auteur=Anonyme |Compositeur=Traditionnel |Interpretes= |Origine= |Danse= |mp3= }} == Paroles == :'''Voix principale :''' Quand je bois du ...)
 
 
(15 révisions intermédiaires par 6 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 +
[[Image:Tourdion.gif]]
 
{{chansons
 
{{chansons
 
|Image=[[Image:lapin.jpg]]
 
|Image=[[Image:lapin.jpg]]
|Auteur=Anonyme
+
|Auteur=Cesar Geoffray
 
|Compositeur=Traditionnel
 
|Compositeur=Traditionnel
|Interpretes=  
+
|Interpretes= Belyscendre
 
|Origine=
 
|Origine=
|Danse=  
+
|Danse= Tourdion
|mp3=  
+
|mp3= [http://www.belyscendre.com/sons/extrait-tourdion.mp3 Extrait] par Belyscendre
 
}}
 
}}
 
== Paroles ==
 
== Paroles ==
 
+
<poem>
 
:'''Voix principale :'''
 
:'''Voix principale :'''
  
Quand je bois du vin clairet<br>
+
Quand je bois du vin clairet
Ami, tout tourne tourne tourne tourne<br>
+
Ami, tout tourne tourne tourne tourne
Aussi désormais je bois anjou ou arbois<br><br>
+
Aussi désormais je bois anjou ou arbois
  
Chantons et buvons, a ce flacon faisons la guerre <br>
+
Chantons et buvons, à ce flacon faisons la guerre
Chantons et buvons, mes amis buvons donc<br>
+
Chantons et buvons, mes amis buvons donc
  
 
:'''Voix basse'''
 
:'''Voix basse'''
  
Buvons bien, buvons mes amis, trinquons,<br>
+
Buvons bien, buvons mes amis, trinquons,
Buvons vidons nos verres<br><br>
+
Buvons, vidons nos verres
  
En mangeant un gras jambon<br>
+
En mangeant d'un gras jambon
A ce flacon faisons la guerre <br>
+
À ce flacon faisons la guerre
  
 
Partition en pdf : [http://www.medietrad.com/pdf/Tourdion.pdf Le tourdion]
 
Partition en pdf : [http://www.medietrad.com/pdf/Tourdion.pdf Le tourdion]
[[Category: trad]]
+
</poem>
[[Category: Chansons à boire]]
+
== Commentaires ==
 +
Le tourdion (ou tordion) est une danse de couple rapide, légèrement sautée, constituant l'un des éléments de la basse danse. En vogue en France au début du XVIe siècle, le tourdion disparaît avant la fin du siècle.
 +
 
 +
Thoinot Arbeau donne la première description complète du tourdion dans son  [http://www.graner.net/nicolas/arbeau/orcheso13.php Orchésographie publié en 1589] , le tourdion a subsisté comme chanson à boire.
 +
 
 +
Il faut absolument respecter la prononciation de la Renaissance car "bois" doit rimer avec "clairet", et se prononce donc "bouais" - de même que "françois" et devenu "françouais" puis "français"... donc :
 +
 
 +
Quand je '''bouais''' du vin clairet
 +
 
 +
Ami, tout tourne tourne tourne tourne
 +
 
 +
Aussi désormais je '''bouais''' anjou ou '''arbouais'''
 +
 
 +
==Source ==
 +
<poem>
 +
'''Musique''' : édité par Pierre Attaignant, Premier Livre de Danceries (1530)
 +
'''Texte''' : César Geoffray (1949) d'après des chansons à boire du XVIeme siècle.
 +
</poem>
 +
 
 +
[[Catégorie:Trad]]
 +
[[Catégorie:Chansons à boire]]
 +
[[Catégorie:Partitions]]
 +
[[Catégorie:Belyscendre]]
 +
[[Catégorie:Mp3]]

Version actuelle datée du 2 janvier 2012 à 11:50

Tourdion.gif


Informations diverses

Paroles : Cesar Geoffray
Musique : Traditionnel
Interprètes : Belyscendre
Origine :
Danse : Tourdion
Mp3 : Extrait par Belyscendre
Lapin.jpg

Paroles

Voix principale :

Quand je bois du vin clairet
Ami, tout tourne tourne tourne tourne
Aussi désormais je bois anjou ou arbois

Chantons et buvons, à ce flacon faisons la guerre
Chantons et buvons, mes amis buvons donc

Voix basse

Buvons bien, buvons mes amis, trinquons,
Buvons, vidons nos verres

En mangeant d'un gras jambon
À ce flacon faisons la guerre

Partition en pdf : Le tourdion

Commentaires

Le tourdion (ou tordion) est une danse de couple rapide, légèrement sautée, constituant l'un des éléments de la basse danse. En vogue en France au début du XVIe siècle, le tourdion disparaît avant la fin du siècle.

Thoinot Arbeau donne la première description complète du tourdion dans son Orchésographie publié en 1589 , le tourdion a subsisté comme chanson à boire.

Il faut absolument respecter la prononciation de la Renaissance car "bois" doit rimer avec "clairet", et se prononce donc "bouais" - de même que "françois" et devenu "françouais" puis "français"... donc :

Quand je bouais du vin clairet

Ami, tout tourne tourne tourne tourne

Aussi désormais je bouais anjou ou arbouais

Source

Musique : édité par Pierre Attaignant, Premier Livre de Danceries (1530)
Texte : César Geoffray (1949) d'après des chansons à boire du XVIeme siècle.