Los soliers de ma mia : Différence entre versions
m (1906) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | + | ||
{{chansons | {{chansons | ||
|Auteur=Anonyme | |Auteur=Anonyme | ||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
|Image=[[Image:lapin.jpg]] | |Image=[[Image:lapin.jpg]] | ||
}} | }} | ||
− | = | + | [[Fichier:Los soliers de ma mia.png]] |
+ | ==Paroles== | ||
« Son gris, son blanc,<br> | « Son gris, son blanc,<br> | ||
Los solièrs de mon fringaire ;<br> | Los solièrs de mon fringaire ;<br> | ||
Ligne 32 : | Ligne 33 : | ||
Ils sont bordés de calicot.»<br> | Ils sont bordés de calicot.»<br> | ||
− | =Source= | + | ==Source== |
Recueilli auprès de M. Chassary, Camprieux (Gard). L'air chanté par Mme Passet. Dans Chants et chansons populaires du Languedoc recueillis et publies avec la musique notée et la traduction française par Louis Lambert tome deuxième 1906 Page 54. | Recueilli auprès de M. Chassary, Camprieux (Gard). L'air chanté par Mme Passet. Dans Chants et chansons populaires du Languedoc recueillis et publies avec la musique notée et la traduction française par Louis Lambert tome deuxième 1906 Page 54. | ||
Version du 14 décembre 2009 à 17:15
Informations diverses
|
Paroles
« Son gris, son blanc,
Los solièrs de mon fringaire ;
Son gris, son blanc,
Son bordat de riban blanc.»
-« Son pas coma aquò
Aquelis de ma meuna,
Son pas coma aquò,
Son bordat de calicòt.»
Traduction
Les souliers.
« Ils sont sont gris, ils sont blancs,
Les souliers de mon amoureux,
Ils sont gris, ils sont blanc.
Ils sont bordés de ruban blanc.»
-« ils ne sont pas ainsi,
Ceux de mon amie.
Ils ne sont pas ainsi,
Ils sont bordés de calicot.»
Source
Recueilli auprès de M. Chassary, Camprieux (Gard). L'air chanté par Mme Passet. Dans Chants et chansons populaires du Languedoc recueillis et publies avec la musique notée et la traduction française par Louis Lambert tome deuxième 1906 Page 54.