Se canta : Différence entre versions
(→Commentaires) |
|||
Ligne 37 : | Ligne 37 : | ||
</poem> | </poem> | ||
==Commentaires== | ==Commentaires== | ||
− | La légende, dit que Se canta aurait été écrite par [[wikipedia:fr:Gaston Phébus|Gaston Phébus]], comte de Foix, pour son épouse, partie en | + | La légende, dit que Se canta aurait été écrite par [[wikipedia:fr:Gaston Phébus|Gaston Phébus]], comte de Foix et Vicomte du Béarn , pour son épouse, partie en Navarra lassée de ses nombreuses infidélités.<br> |
[http://mtcn.free.fr/partitions/se-canto.pdf Partition] sur le site MTCN, Musique traditionnelle du comté de Nice | [http://mtcn.free.fr/partitions/se-canto.pdf Partition] sur le site MTCN, Musique traditionnelle du comté de Nice | ||
[[Catégorie:Medieval]] | [[Catégorie:Medieval]] | ||
[[Catégorie:Langue : Occitan]] | [[Catégorie:Langue : Occitan]] |
Version du 22 janvier 2010 à 09:07
Informations diverses
|
Paroles
Dejós ma fenèstra
I a un aucelon
Tota la nuèch canta
canta sa cançon.
Refrain
Se canta que cante
Canta pas per ieu
Canta per ma mia
Qu'es al luènh de ieu.
Aquelas montanhas
Que tan nautas son
M'empachan de veire
Mas amors ont son.
Baissatz-vos montanhas
Planas, levatz-vos
Per que pòsque veire
Mas amors ont son.
Aquelas montanhas
Lèu s'abaissaràn
E mas amoretas
Se raprocharàn.
Commentaires
La légende, dit que Se canta aurait été écrite par Gaston Phébus, comte de Foix et Vicomte du Béarn , pour son épouse, partie en Navarra lassée de ses nombreuses infidélités.
Partition sur le site MTCN, Musique traditionnelle du comté de Nice