Margoton sot'un pomièr : Différence entre versions

De TESTS Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
m
m
 
Ligne 10 : Ligne 10 :
 
== Paroles ==
 
== Paroles ==
 
<poem>
 
<poem>
Margoton sot’un pomier
+
Margoton sota un pomier
 
Que se solombrava
 
Que se solombrava
'''Que se solombrava d’eicì,'''
+
'''Que se solombrava d’aicí,'''
'''Que se solombrava d’eilà,'''
+
'''Que se solombrava d’ailà,'''
 
'''Que se solombrava.'''
 
'''Que se solombrava.'''
  
Un gibos vèn a passar
+
Un gibós vèn a passar
 
Que la regardava…
 
Que la regardava…
  
- Mossur, pèr me regardar,
+
- Mossur, per me regardar,
Sieu tròp joveneta…
+
Siáu tròp joveneta…
  
- Margoton se me vouliatz,
+
- Margoton se me voliatz,
 
Seriatz ma mestressa…
 
Seriatz ma mestressa…
  
- Pèr que pòsque consentir,
+
Per que pòsqui consentir,
fau que l'giba saute…
+
fau que giba saute…
  
Lo gibos a consentit,
+
Lo gibós a consentit,
 
Que sa giba saute…
 
Que sa giba saute…
  
Ligne 34 : Ligne 34 :
 
E sa destraleta…
 
E sa destraleta…
  
Lo gibos fa que plorar,
+
Lo gibós fa que plorar,
Dis que vòu sa giba…
+
Ditz que vòu sa giba…
  
 
Mia pren son martelet,
 
Mia pren son martelet,
Emb un pauc de pega…
+
Amb un pauc de pega…
  
Lo gibos sieguet content,
+
Lo gibós siguèt content,
 
D’aver mai sa giba…
 
D’aver mai sa giba…
 
</poem>
 
</poem>

Version actuelle datée du 24 décembre 2010 à 18:19


Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Version de Provence
Danse :
Mp3 : Sur www.cant.org
Lapin.jpg

Paroles

Margoton sota un pomier
Que se solombrava
Que se solombrava d’aicí,
Que se solombrava d’ailà,
Que se solombrava.

Un gibós vèn a passar
Que la regardava…

- Mossur, per me regardar,
Siáu tròp joveneta…

- Margoton se me voliatz,
Seriatz ma mestressa…

Per que pòsqui consentir,
fau que giba saute…

Lo gibós a consentit,
Que sa giba saute…

Mia pren son martelet,
E sa destraleta…

Lo gibós fa que plorar,
Ditz que vòu sa giba…

Mia pren son martelet,
Amb un pauc de pega…

Lo gibós siguèt content,
D’aver mai sa giba…


Nuvola apps occitan.png
Ce texte a été retranscrit dans la norme classique de l'occitan, a partir d'une source ancienne. Si vous trouvez des erreurs, vous êtes inviter a les corriger ou a nous les signaler, merci.

Source

Anthologie des chants populaires Français groupé et présentés par pays ou provinces tome I de Joseph Canteloube, 1951, page 45.

Commentaires

Thème répandu dans plusieurs paties de l'occitanie, mais plutot le sud-est, voir l'analyse sur zictrad