Discussion utilisateur:Lady Fae : Différence entre versions
(questions) |
(→Graphie occitane) |
||
Ligne 64 : | Ligne 64 : | ||
#Quel logiciel utilise tu pour les partoches. | #Quel logiciel utilise tu pour les partoches. | ||
#non en fait j'ai 3 questions ;-) comment faire un texte centré '''avec''' une boite d'info qui fout le boxon ? | #non en fait j'ai 3 questions ;-) comment faire un texte centré '''avec''' une boite d'info qui fout le boxon ? | ||
+ | #et de 4: Je n'arrive pas a faire l'article [[La bourreia d'Auvernha]] ça me coupe le nom a l'apostrophe [[La bourreia d&]] [[La bourrèia d&]] [[Utilisateur:Rinaldum|Rinaldum]] 13 décembre 2009 à 20:21 (UTC) |
Version du 13 décembre 2009 à 15:21
sais-tu comment intégrer les mp3 pour accompagner les textes ? merci
Il te suffit d'utiliser la page d'enregistrement d'images ou de sons Special:Upload
Tu note le nom de ton fichier et tu utilise le bouton "lien vers un fichier média", la petite trompette juste au dessus du bloc de texte.
Voila... j'espere etre clair...
--Lady Fae 11 septembre 2008 à 19:14 (CEST)
ok merci je vais essayer
j'ai essayé, c'est vraiment pas facile, surtout pour moi qui ne suis pas du tout informatique, donc je vais continuer à mettre des textes en lignes, si tu es intéressée par des musiques , je peux te les envoyer à une adresse mail ce sera plus simple.
D'accord pas de problème. Mon mail : damefae @ gmail.com --Lady Fae 14 septembre 2008 à 18:49 (CEST)
j'ai vu que pour la chanson dans les jardins de mon pére , tu as ajouté que c'est une variante de "auprés de ma blonde ". pourtant l'air et les paroles sont complétement différents.c'est intéressant de le savoir merci. je te fais parvenir le mp3 du rond paludier en allant à la chasse mon adresse mail est volpe75@hotmail.fr
En effet, le therme variante désigne généralement des chansons qui ont des histoires similaires. Donc nettement "les jardins de mon pères" et "auprès de ma blonde" sont des variantes comme le sont par exemple "Ne pleure pas Jeannette" et "La Pernette".
Il n'est pas meme nécessaire que la fin soit identique, ou que les refrains soit proches. On dénombre une centaine de variantes des Canards (Vla le bon vent, sur le bout du banc...) ou de "m'en revenant de noces".
Pour les mp3 c'est super merci. Si tu as aussi "Je veux chanter et danser", je suis preneuse, elle a l'air super sympa. --Lady Fae 14 septembre 2008 à 20:57 (CEST)
bonjour j'ai fait une faute sur le titre an anglAzed alors que c'est an anglezed, je ne sais pas modifier le titre. as tu reçu le mp3 d' en allant à la chasse? bonne journée
Alors, pour le titre : c'est simple, - tu va sur la page a renommer et tu verra en haut, un onglet "renommer" juste apres les onglets "article" "discution" "modifier" "historique" ... "renommer"
- tu clic sur cet onglet
- Il te demande le nouveau nom et la raison du renommage
Par contre je n'ai pas reçu de mail avec un mp3. Le fichier etait peut être trop lourd.
- J'essaye de trouver une solution qui marche...
a bientot --Lady Fae 19 septembre 2008 à 11:16 (CEST)
- Salut j'ai vu qu'on pouvait rajouter des mp3 et comme j'ai des trucs sympa à partager j'pense que j'vais en mettre quelques uns! quelle est la taille maximum des fichiers qu'on peut ajouter?
Bonne année! cordialement Viking59 2 janvier 2009 à 20:48 (CET)
Pour les mp3 la limite des extraits est normalement de 150 ko mais il acepte qu'on aille au dela Si tu as des problemes pour uploader, tiens moi au courant, on a eu des problemes divers avec ça... Bonne année a toi et merci pour tes contributions --Lady Fae 4 janvier 2009 à 16:26 (CET)
Merci pour avoir créer la catégorie "ronde du Quercy" . Je n'avais pas pris le temps de le faire .--Tiphainounette 20 octobre 2009 à 13:06 (UTC)
Je t'en pris, c'est normal. Merci a toi pour les chansons que tu ajoute. --Lady Fae 20 octobre 2009 à 13:14 (UTC)
Graphie occitane
Salut a toi Lady Fae, je ne sait pas quel est la politique de Wikitrad sur la graphie a adopter pour l'occitan, si il n'y a rien de prévu il faudrait utiliser de préférence la graphie normalisé (héritière des troubadours et surtout inter-dialectale) a la graphie patoiso-phonétique comme la norme mistralienne... je dit ça parceque pour La camba me fa mau le titre est en normalisé et le texte en phonétique... (voir http://fr.wikipedia.org/wiki/Norme_classique_de_l%27occitan) Rinaldum 13 décembre 2009 à 17:09 (UTC)
Deux questions,
- Sait tu comment faire une seule accolade pour deux lignes.
- Quel logiciel utilise tu pour les partoches.
- non en fait j'ai 3 questions ;-) comment faire un texte centré avec une boite d'info qui fout le boxon ?
- et de 4: Je n'arrive pas a faire l'article La bourreia d'Auvernha ça me coupe le nom a l'apostrophe La bourreia d& La bourrèia d& Rinaldum 13 décembre 2009 à 20:21 (UTC)