L'aiga de ròsa : Différence entre versions
(→Paroles : tentative de normalisation) |
m (→Paroles) |
||
Ligne 11 : | Ligne 11 : | ||
== Paroles == | == Paroles == | ||
− | L'aiga de | + | L'aiga de Ròsa te farà morir, pichona<br> |
− | L'aiga de | + | L'aiga de Ròsa te farà morir!(bis)<br> |
Te farà morir, aquela aiga, aquela aiga<br> | Te farà morir, aquela aiga, aquela aiga<br> | ||
− | Te farà morir, aquela aiga de | + | Te farà morir, aquela aiga de vin.(bis)<br> |
− | S'una | + | S'una filhòta se vol maridar, pichona<br> |
− | S'una | + | S'una filhòta se vol maridar! (bis)<br> |
Li cal pas donar d'aquela aiga, d'aquela aiga<br> | Li cal pas donar d'aquela aiga, d'aquela aiga<br> | ||
Donatz-li del vin per la faire degordir (bis)<br> | Donatz-li del vin per la faire degordir (bis)<br> | ||
+ | |||
[[Catégorie:Trad]] | [[Catégorie:Trad]] |
Version du 14 décembre 2009 à 18:27
Informations diverses
|
Paroles
L'aiga de Ròsa te farà morir, pichona
L'aiga de Ròsa te farà morir!(bis)
Te farà morir, aquela aiga, aquela aiga
Te farà morir, aquela aiga de vin.(bis)
S'una filhòta se vol maridar, pichona
S'una filhòta se vol maridar! (bis)
Li cal pas donar d'aquela aiga, d'aquela aiga
Donatz-li del vin per la faire degordir (bis)