Utilisateur:Rinaldum : Différence entre versions
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
Bienvenu Rinaldum et merci de ta participation. --[[Utilisateur:Lady Fae|Lady Fae]] 13 décembre 2009 à 10:18 (UTC) | Bienvenu Rinaldum et merci de ta participation. --[[Utilisateur:Lady Fae|Lady Fae]] 13 décembre 2009 à 10:18 (UTC) | ||
:c'est moi qui te remercie de mettre a la disposition de tous cet outil de qualité. Venant de Wikipédia, j'ai plusieurs réactions préprogrammé qu'il faut que je change ;-) [[Utilisateur:Rinaldum|Rinaldum]] 13 décembre 2009 à 17:03 (UTC) | :c'est moi qui te remercie de mettre a la disposition de tous cet outil de qualité. Venant de Wikipédia, j'ai plusieurs réactions préprogrammé qu'il faut que je change ;-) [[Utilisateur:Rinaldum|Rinaldum]] 13 décembre 2009 à 17:03 (UTC) | ||
+ | ==occitan== | ||
+ | Bonjorn, moi aussi je prononce le "ch" [ts], mais je l'écris "ch" (ou "j" dans "jorn" [tsun]). Je n'ai pas "normalisé" en écrivant "lièch" au lieu de "lèch" par exemple... --[[Utilisateur:Jfblanc|Jfblanc]] 27 décembre 2009 à 20:54 (UTC) |
Version du 27 décembre 2009 à 20:54
J'aime les chants trad, surtout occitans.
Bienvenu Rinaldum et merci de ta participation. --Lady Fae 13 décembre 2009 à 10:18 (UTC)
- c'est moi qui te remercie de mettre a la disposition de tous cet outil de qualité. Venant de Wikipédia, j'ai plusieurs réactions préprogrammé qu'il faut que je change ;-) Rinaldum 13 décembre 2009 à 17:03 (UTC)
occitan
Bonjorn, moi aussi je prononce le "ch" [ts], mais je l'écris "ch" (ou "j" dans "jorn" [tsun]). Je n'ai pas "normalisé" en écrivant "lièch" au lieu de "lèch" par exemple... --Jfblanc 27 décembre 2009 à 20:54 (UTC)