La Marion se'n va al molin : Différence entre versions

De TESTS Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « {{chansons |Auteur= |Compositeur=Traditionnel |Interpretes= |Origine= Version du Haut-Languedoc |Danse= |mp3= [http://www.deezer.com/fr/music/du-bartas/turbo-baleti-391851#... »)
 
 
Ligne 26 : Ligne 26 :
 
Densin que lo molin moliá,
 
Densin que lo molin moliá,
 
Que la farina se fasiá.
 
Que la farina se fasiá.
Lo Petiton agachava, ''Lapon''...
+
Petiton agachava, ''Lapon''...
  
-Petiton, laissa m'en anar,
+
-Petiton, laissas m'en anar,
 
Q'entendi l'ase recanar !
 
Q'entendi l'ase recanar !
 
Lo lop a manjat l'ase, ''Lapon''...
 
Lo lop a manjat l'ase, ''Lapon''...
  
 
Darrèr l'cabeç i a dètz escuts !
 
Darrèr l'cabeç i a dètz escuts !
Prenetz-ne uèit, laissa-ne dus !
+
Prenetz-ne uèit, laissas-ne dus !
 
Anatz crompar un autre ase ! ''Lapon''...
 
Anatz crompar un autre ase ! ''Lapon''...
  
Ligne 52 : Ligne 52 :
 
'''Anthologie des chants populaires Français''' ''groupé et présentés par pays ou provinces'' tome I de '''Joseph Canteloube''', 1951, page 80.
 
'''Anthologie des chants populaires Français''' ''groupé et présentés par pays ou provinces'' tome I de '''Joseph Canteloube''', 1951, page 80.
  
 +
== Commentaires ==
 +
Une autre version, [[La bèla Marion]].
 
[[Catégorie:Trad]]
 
[[Catégorie:Trad]]
 
[[Catégorie:Languedoc]]
 
[[Catégorie:Languedoc]]
 
[[Catégorie:Langue : Occitan]]
 
[[Catégorie:Langue : Occitan]]
 
[[Catégorie:Anthologie des chants populaires Français]]
 
[[Catégorie:Anthologie des chants populaires Français]]

Version actuelle datée du 18 janvier 2010 à 11:11


Informations diverses

Paroles :
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Version du Haut-Languedoc
Danse :
Mp3 : Par Du Bartas (Sur Deezer)
Lapin.jpg

La Marion se'n va al molin,
Amb son cononh cargat de lin;
A chaval sur son ase,
Lapon-tapa, lapon-tapon!
A chaval sur son ase,
La bèla Marion!

Quand Petiton la vei venir,
De rire non se pòt tenir.
I descarga son ase, Lapon...

" Darrèr l'molin es un pomièr,
Floris al mes de febrièr.
" Anatz i estacar l'ase!" Lapon...

Densin que lo molin moliá,
Que la farina se fasiá.
Petiton agachava, Lapon...

-Petiton, laissas m'en anar,
Q'entendi l'ase recanar !
Lo lop a manjat l'ase, Lapon...

Darrèr l'cabeç i a dètz escuts !
Prenetz-ne uèit, laissas-ne dus !
Anatz crompar un autre ase ! Lapon...

Quand lo mestre la vei venir,
De plorar non se pòt tenir.
-Aquò, n' es pas nòstre ase ! Lapon...

Lo nòstre ase avia los pès blancs,
Los de darrèr los de davans,
E la bufeta negra, Lapon...

-Ara es vengut un temps novèl,
Cada bèstia cambia de pèl !
Atal a fach nòstre ase. Lapon...


Nuvola apps occitan.png
Ce texte a été retranscrit dans la norme classique de l'occitan, a partir d'une source ancienne. Si vous trouvez des erreurs, vous êtes inviter a les corriger ou a nous les signaler, merci.

Source

Anthologie des chants populaires Français groupé et présentés par pays ou provinces tome I de Joseph Canteloube, 1951, page 80.

Commentaires

Une autre version, La bèla Marion.