Quand mon grand-paire semenava son avena : Différence entre versions
(Page créée avec « {{chansons |Auteur=Anonyme |Compositeur=Traditionnel |Interpretes= |Origine= Saint-Sauveur |Danse= |mp3= |Image=Image:lapin.jpg }} <poem> Quand mon grand-paire semenav... ») |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
|Compositeur=Traditionnel | |Compositeur=Traditionnel | ||
|Interpretes= | |Interpretes= | ||
− | |Origine= Saint-Sauveur | + | |Origine= Saint-Sauveur-de-Montagut en Ardèche |
|Danse= | |Danse= | ||
|mp3= | |mp3= | ||
Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
[[Catégorie:Trad]] | [[Catégorie:Trad]] | ||
+ | [[Catégorie:Ardèche]] | ||
[[Catégorie:Langue : Occitan]] | [[Catégorie:Langue : Occitan]] | ||
[[Catégorie:Chansons Populaires du Pays des Boutières]] | [[Catégorie:Chansons Populaires du Pays des Boutières]] |
Version actuelle datée du 18 janvier 2010 à 17:41
Informations diverses
|
Quand mon grand-paire semenava son avena (bis)
semenava de palha
semenava de gran
Tapava dau pè
Guinhejava dau tió (cuòul)
Levava la man
A ! La jòlia avena
Que Dieu la garda plena!
Quand mon grand-paire laborava son avena (bis)
...
Quand mon grand-paire meissonava son avena (bis)
...
Quand mon grand-paire manjava son avena (bis)
...
Quand mon grand-paire cagava son avena (bis)
cagava de palha
cagava de gran
Tapava dau pè
Guinhejava dau tió (cuòul)
Levava la man
A ! La jòlia avena
Que Dieu la garda plena!
Source
Collecté auprès de Mme Roche, à Saint-Sauveur, le 22 juillet 1976, in Chansons Populaires du Pays des Boutières - 1979 - par Sylvette Beraud-Williams page 28.