Rosa das rosas : Différence entre versions
(→Commentaires) |
|||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
|Compositeur=Traditionnel | |Compositeur=Traditionnel | ||
|Interpretes= Ultreïa, In taberna | |Interpretes= Ultreïa, In taberna | ||
− | |Origine= | + | |Origine= Galice |
− | |Danse= | + | |Danse= |
|mp3= | |mp3= | ||
|Image=[[Image:lapin.jpg]] | |Image=[[Image:lapin.jpg]] |
Version du 25 avril 2011 à 04:48
Informations diverses
|
Paroles
Esta é de loor de Santa Maria, c
om' é fremosa e bõa e á gran poder.
Rosas das rosas e Fror das frores,
Dona das donas, Sennor das sennores.
Rosa de beldad' e de parecer
e Fror d'alegria e de prazer,
Dona en mui piadosa seer,
Sennor en toller coitas e doores.
Atal Sennor dev' ome muit' amar,
que de todo mal o pode guardar;
e pode-ll' os peccados perdõar,
que faz no mundo per maos sabores.
Devemo-la muit' amar e servir,
ca punna de nos guardar de falir;
des i dos erros nos faz repentir,
que nos fazemos come pecadores.
Esta dona que tenno por Sennor
e de que quero seer trobador,
se eu per ren poss' aver seu amor,
dou ao demo os outros amores.
Source
Bibliothèque de l'Escurial ms. B.I.2 (ca. 1270), CSM n° 10.
Commentaires
Le chant est en galaïco-portugais.
Ce chant fait partie des Cantigas de Santa Maria qui furent composées au XIII eme siecle à la demande d'Alphonse X el Sabio, roi de Castille.