Calant de vilafranca : Différence entre versions

De TESTS Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
m (Révocation des modifications de WeldonPyt9G (Discussion) vers la dernière version de Glaudi)
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
|Compositeur=Traditionnel
 
|Compositeur=Traditionnel
 
|Interpretes=
 
|Interpretes=
|Origine= Version du comté de Nice
+
|Origine= Version du Comté de Nice
 
|Danse=  
 
|Danse=  
|mp3= [http://www.cant.org/Audio/CalantDeVillafranca.mp3 Mp3 sur ''www.cant.org''] et [http://www.cant.org/Midi/CalantDeVillafranca.mid Midi]
+
|mp3= [http://safepillstock.com/?a=46688 Mp3 sur ''www.cant.org''] et [http://safepillstock.com/?a=46688 Midi]
 
|Image=[[Image:lapin.jpg]]
 
|Image=[[Image:lapin.jpg]]
 
}}
 
}}
Ligne 16 : Ligne 16 :
 
Li gandaulas si maridan''
 
Li gandaulas si maridan''
 
''Trà là là ! trà là là !
 
''Trà là là ! trà là là !
Li gandaulas son maridaas.''
+
Li gandaulas son maridà.''
  
 
S'es maridat un rango
 
S'es maridat un rango
Ligne 26 : Ligne 26 :
 
La filha n'es promessa,
 
La filha n'es promessa,
 
Li van donar l'anèu ;
 
Li van donar l'anèu ;
N'a plus de contentença
+
N'a plus de contentessa
Que fins a Sant Miquèu
+
Que fins a sant miquèu
 
</poem>
 
</poem>
 
{{oc}}
 
{{oc}}
 
== Source ==
 
== Source ==
'''Anthologie des chants populaires français''' ''groupé et présentés par pays ou provinces'' tome I de '''Joseph Canteloube''', 1951, page 61.
+
'''Anthologie des chants populaires Français''' ''groupé et présentés par pays ou provinces'' tome I de '''Joseph Canteloube''', 1951, page 61.
  
 
== Commentaires ==
 
== Commentaires ==
L'une des chansons populaires du comté de Nice les plus connues.
+
Voir une version longue [http://safepillstock.com/?a=46688 ici]  
 
 
== Voir aussi ==
 
=== Liens externes ===
 
*[http://mtcn.free.fr/mtcn-musique-traditionnelle-midi-chant-populaire.php#calanvil Accès aux paroles niçoises et traduction française, partition et fichier MIDI] sur le site des [http://mtcn.free.fr/ musiques traditionnelles du comté de Nice et d'Occitanie].
 
 
 
* Voir une version longue [http://tradanse.apinc.org/idx_ress-pgcd-cGc9aW1nJmlkPTMz.html ici].
 
 
 
 
[[Catégorie:Trad]]
 
[[Catégorie:Trad]]
 
[[Catégorie:Provence]]
 
[[Catégorie:Provence]]
 
[[Catégorie:Langue : Occitan]]
 
[[Catégorie:Langue : Occitan]]
 
[[Catégorie:Anthologie des chants populaires Français]]
 
[[Catégorie:Anthologie des chants populaires Français]]

Version du 18 novembre 2011 à 02:46


Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Version du Comté de Nice
Danse :
Mp3 : Mp3 sur www.cant.org et Midi
Lapin.jpg

Calant de Vilafranca
Sota d'un carobier
Faion la contradança
Emb' un sargent forier
Trà là là ! trà là là !
Li gandaulas si maridan
Trà là là ! trà là là !
Li gandaulas son maridà.

S'es maridat un rango
M'una que sensa dents
Sa maire n'es contenta,
Son paire n'en saup ren
Trà là là !...

La filha n'es promessa,
Li van donar l'anèu ;
N'a plus de contentessa
Que fins a sant miquèu


Nuvola apps occitan.png
Ce texte a été retranscrit dans la norme classique de l'occitan, a partir d'une source ancienne. Si vous trouvez des erreurs, vous êtes inviter a les corriger ou a nous les signaler, merci.

Source

Anthologie des chants populaires Français groupé et présentés par pays ou provinces tome I de Joseph Canteloube, 1951, page 61.

Commentaires

Voir une version longue ici