Chanj tu : Différence entre versions
(→Comentaires : Rectification des paroles) |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|Interpretes= | |Interpretes= | ||
|Origine= Bretagne | |Origine= Bretagne | ||
− | |Danse= | + | |Danse=An dro retourné |
|mp3= [http://www.myvideo.de/watch/1076782/En_Dro_Retourn_En_Dro_Chench_tu ''Dancilla''] | |mp3= [http://www.myvideo.de/watch/1076782/En_Dro_Retourn_En_Dro_Chench_tu ''Dancilla''] | ||
}} | }} | ||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
Mon village en haut, mon village en bas | Mon village en haut, mon village en bas | ||
− | :''' | + | :'''Chanjomp tu, Madeline Madeleine''' |
− | :''' | + | :'''Chanjomp tu, Madeline diouzh tu (bis)''' |
Y a huit à neuf... | Y a huit à neuf... | ||
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
== Commentaires == | == Commentaires == | ||
− | En breton, " | + | En breton, "chanjomp tu" signifie : "changeons de côté", "changeons de sens". |
Les paroles finales du refrain "diouzh tu" signifient en breton, approximativement : "de ce côté". En breton vannetais, elles se prononcent "dioh tu" (avec un "h" très appuyé) qui, pour une oreille francophone, devient : "dors-tu ?". | Les paroles finales du refrain "diouzh tu" signifient en breton, approximativement : "de ce côté". En breton vannetais, elles se prononcent "dioh tu" (avec un "h" très appuyé) qui, pour une oreille francophone, devient : "dors-tu ?". |
Version du 31 août 2012 à 16:30
Informations diverses
|
Paroles
Y a neuf à dix moutons dans mon village en haut
Y a neuf à dix moutons dans mon village en bas (bis)
Mon village en haut, mon village en bas
Chanjomp tu, Madeline Madeleine
Chanjomp tu, Madeline diouzh tu (bis)
Y a huit à neuf...
Sept à huit...
Six à sept...
Cinq à six...
Quatre à cinq...
Trois à quatre...
Deux à trois...
Un à deux...
Source
??
Commentaires
En breton, "chanjomp tu" signifie : "changeons de côté", "changeons de sens".
Les paroles finales du refrain "diouzh tu" signifient en breton, approximativement : "de ce côté". En breton vannetais, elles se prononcent "dioh tu" (avec un "h" très appuyé) qui, pour une oreille francophone, devient : "dors-tu ?".
Partition sur diato.org