La fille aux chansons : Différence entre versions
(Nouvelle page : {{chansons |Auteur=Anonyme |Compositeur=Traditionnel |Interpretes= les Fin'Amoureuses |Origine= Bretagne, pays gallo |Danse= andro |mp3= |Image=Image:lapin.jpg }} == Paroles ==...) |
|||
Ligne 65 : | Ligne 65 : | ||
Dans la mer l’a jetée sur les bords de la France, <br> | Dans la mer l’a jetée sur les bords de la France, <br> | ||
Dans la mer l’a jetée sur les bords de l’eau ... | Dans la mer l’a jetée sur les bords de l’eau ... | ||
+ | |||
+ | == variantes == | ||
+ | [[Isabeau s'y promène]] est une version plus courte avec un début très similaire mais la fin n'est pas aussi tragique . | ||
[[Category: trad]] | [[Category: trad]] | ||
[[Category: Malicorne]] | [[Category: Malicorne]] |
Version du 2 octobre 2008 à 12:59
Informations diverses
|
Paroles
Marion s'y promène le long de son jardin,
Le long de son jardin sur les bords de la France
Le long de son jardin sur les bords de l'eau.
Aperçoit une barque de trente matelots,
De trente matelots sur les bords de la France,
De trente matelots sur les bords de l’eau.
Le plus jeune des trente chantait une chanson,
Chantait une chanson sur les bords de la France,
Chantait une chanson sur les bords de l’eau.
La chanson que tu chantes, je voudrai la savoir,
Je voudrai la savoir sur les bords de la France,
Je voudrai la savoir sur les bords de l’eau.
Montez dedans ma barque, je vous l'apprenderai,
Je vous l’apprenderai sur les bords de la France,
Je vous l’apprenderai sur les bords de l’eau.
Ont fait cent lieues de barque sans rire et sans parler (bis)
Sans rire et sans parler sur les bords de la France,
Sans rire et sans parler sur les bords de l’eau.
Aprés cent lieues de course, la belle s'mit à pleurer (bis)
La belle s’mit à pleurer sur les bords de la France,
La belle s’mit à pleurer sur les bords de l’eau.
Qu'avez-vous donc la belle, qu'a vous tant à pleurer ?
Qu’a vous à tant pleurer sur les bords de la France,
Qu’a vous à tant pleurer sur les bords de l’eau ?
J'entends, j'entends ma mère, m'appeler pour coucher,
M’appeler pour coucher sur les bords de la France,
M’appeler pour coucher sur les bords de l’eau.
Ne pleurer pas la belle, chez nous, vous coucherez,
Chez nous, vous coucherez sur les bords de la France,
Chez nous, vous coucherez sur les bords de l’eau.
Quand elle fut dans la chambre, son lacet a noué,
Son lacet a noué sur les bords de la France,
Son lacet a noué sur les bords de l’eau.
Mon épée sur la table, belle pourra le couper,
Belle pourra le couper sur les bords de la France,
Belle pourra le couper sur les bords de l’eau.
La belle a pris l'épée, au coeur se l'est plongée (bis)
Au coeur se l’est plongée sur les bords de la France,
Au coeur se l’est plongée sur les bords de l’eau.
La prends dans sa main blanche, dans la mer l'a jetée (bis)
Dans la mer l’a jetée sur les bords de la France,
Dans la mer l’a jetée sur les bords de l’eau ...
variantes
Isabeau s'y promène est une version plus courte avec un début très similaire mais la fin n'est pas aussi tragique .