Nadal, Nadal, jorn de bonur
Révision datée du 25 décembre 2009 à 14:35 par Jfblanc (discussion | contributions)
Informations diverses
|
- A n aquel ser sus la montanha
- I aviá de paures pastorèls
- Qu'èran venguts de la campanha
- Per gardar lo menut tropèl
- Nadal, Nadal, jorn de bonur,
- Aimabla fèsta
- Nos es nascut lo Diu sauvur
- Jorn de bonur
- Nadal, Nadal, cantem en còr,
- Dròlles en tèsta,
- Nos es nascut lo Dieu sauvur
- Jorn de bonur
- Sul còp una granda lumièira
- Bèla coma l'astre del jorn
- Esclaira la montanha entièira
- Òm se diriá en plen miègjorn
- En même temps sus la colina
- Pica una tropa d'angelons
- E la clartat que l'illumina
- Remplís d'esfrai nòstres pastors
- « Crentetz pas res, Dieu nos envòia
- Per vos anonciar lo salut
- Levatz-vos e sautatz de jòia
- Car lo Messí vos es nascut.
- Dins un estable, sus la palha,
- Lo trobaretz tot estropat
- Res d'estonant, car el nos balha
- Granda leiçon de pauretat. »
- A la votz que venon d'entendre
- Totes se lèvan en même temps
- Amai que jala a pèira fendre
- Degun fa pas clacar las dents
- « Nos an dreçats a bona escòla
- Plan paures sièm, mas podèm pas
- Lai davalar tota una còla
- Sens prene res dins nòstras mans.
- Avèm aicí burre e calhada,
- Amai de noses un planponh,
- Amai dos tròces de crostada :
- Tot aquò lor òt far besonh.
- Lo nos caldrà cauçar de lana
- Ditz un autre tot pietadós;
- Dins aquela paura cabana
- Me dobti qu'a freg als penons
- Quand dins lo sòm veirem que cluta,
- Profitarem d'aquel moment
- Per ie jogar de la flaüta
- L'endormirem tot doçament
- Una ora après se rencontravan
- Dins l'estable nòstres pastors
- E devè'l brèç totes fintavan
- En s'avançant de ginolhons
Ce texte a été retranscrit dans la norme classique de l'occitan, a partir d'une source ancienne. Si vous trouvez des erreurs, vous êtes inviter a les corriger ou a nous les signaler, merci.
Source
Nadals d'Occitània, La Talvera, 2008