An anglezed boneteu ru : Différence entre versions

De TESTS Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
(Nouvelle page : {{chansons |Image=Image:lapin.jpg |Auteur = Anonyme |Compositeur = Traditionnel |Interpretes = Lyannaj |Origine = Haute Bretagne |Danse = kas a barc’h |mp3= }} ...)
 
(changement du nom de la catégorie "kas-a-barzh")
 
(8 révisions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{chansons  
+
{{chansons
 
+
|Image=[[Image:lapin.jpg]]
|Image=[[Image:lapin.jpg]]  
+
|Auteur = Anonyme
 
+
|Compositeur = Traditionnel
|Auteur = Anonyme  
+
|Interprètes = Lyannaj
 
+
|Origine = Basse-Bretagne
|Compositeur = Traditionnel  
+
|Danse = kas-a-barzh
 
+
|mp3=
|Interpretes = Lyannaj
 
 
 
|Origine = Haute Bretagne  
 
 
 
|Danse = kas a barc’h
 
 
 
|mp3=  
 
 
}}  
 
}}  
 
+
== Paroles ==
 
+
<poem>
'''PAROLES'''
+
An Anglezed bonneteù ru
 
 
 
 
An anglezed bonnet eù ru
 
 
 
 
A ri draou draou a ri bedi beda
 
A ri draou draou a ri bedi beda
 
+
An Anglezed bonneteù ru
An anglezed bonnet eù ru
+
O deus douaret 'ba' er Pouldu
 
 
O deus douaret ba er Pouldu
 
 
 
 
 
Ba er Pouldu emaint douaret
+
'Ba' er Pouldu emaint douaret
 
 
 
A ri draou draou a ri bedi beda
 
A ri draou draou a ri bedi beda
 
+
'Ba' er Pouldu emaint douaret
Ba er Pouldu emaint douaret
 
 
 
Ur verc'h yaouank o deus laeret
 
Ur verc'h yaouank o deus laeret
  
 
+
Teùet teùet ne ouilet ket
Teùet teùet ne ouilet ket
+
A ri draou draou a ri bedi beda
 
+
Teùet teùet ne ouilet ket
A ri draou draou a ri bedi beda
+
Kar ho puhe ne golfec'h ket
 
 
Teùet teùet ne ouilet ket
 
 
 
Kar ho puhe ne golfec'h ket
 
 
 
 
Kar ho puhe ne golfec'h ket
 
 
 
 +
Kar ho puhe ne golfec'h ket
 
A ri draou draou a ri bedi beda
 
A ri draou draou a ri bedi beda
+
Kar ho puhe ne golfec'h ket
Kar ho puhe ne golfec'h ket
+
Met ho enor ne laran ket
+
</poem>
Met ho enor ne laran ket
 
 
 
 
 
'''LE SUJET '''
 
 
 
Des anglais aux bonnets rouges débarquent au Pouldu, ils enlévent un jeune fille et partent  sur leur bateau. le capitaine du navire se montre trés entreprenant envers la jeune fille qui lui répond " je préfére sauter à la mer et me noyer plutôt que de perdre mon honneur"
 
  
 +
== l'histoire ==
 +
Des Anglais aux bonnets rouges débarquent au Pouldu, ils enlèvent un jeune fille et partent  sur leur bateau. Le capitaine du navire se montre très entreprenant envers la jeune fille. Il la "rassure" en lui disant "On ne vas pas prendre votre vie, mais votre honneur, je ne dis pas". Elle lui répond "je préfère sauter à la mer et me noyer plutôt que de perdre mon honneur" (paroles qui ne sont pas dans le texte ici).
  
'''COMMMENTAIRES'''
+
== Commentaires ==
 +
Cette chanson est dansée en kas-a-barzh dans le pays vannetais d'où elle est originaire, mais elle peut aussi se danser en an-dro.
 +
Au départ , on dansait un an-dro en chaîne fermée (cercle), puis est venu se greffer le pas du kas-a-barzh dans l'an-dro pour agrémenter la danse. Le pas de kas-a-barzh se faisait avec sa cavalière tout en tenant la main de sa contre-cavalière.
 +
Puis la danse a encore évoluée. Les danseurs se sont détachés par couple pour danser le kas-a-barzh en cortège comme on peut le voir aujourd'hui.
 +
C'est pourquoi le kas-a-barzh peut se danser en an-dro et vice-versa, toutefois le tempo de ces deux danses sont différents.
  
Cette chanson est dansée en Kas A Barc'h dans le pays Vannetais d'où elle est originaire, mais elle peut aussi se danser en an dro.
+
== Source ==
Au départ , on dansait un an dro en chaîne fermée (cercle), puis est venu se greffer le pas du kas a bac'h dans l'an dro pour agrémenter la danse. Le pas de kas a barc'h se faisait avec sa cavaliére tout en tenant la main de sa contre-cavaliére.
+
??
Puis, la danse a encore évoluée les danseurs se sont détachés par couple pour danser le kas a barc'h en cortége comme on peut le voir aujurd'hui.
+
[[Catégorie:Trad]]
C'est pourquoi le kas a barc'h peut se danser en an dro et vise versa, toutefois le tempo est différent pour le kas a barc'h
+
[[Catégorie:Kas-a-barzh]]
 +
[[Catégorie:Andro]]
 +
[[Catégorie:Langue : Breton]]

Version actuelle datée du 7 décembre 2010 à 19:43


Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes : {{{Interpretes}}}
Origine : Basse-Bretagne
Danse : kas-a-barzh
Mp3 :
Lapin.jpg

Paroles

An Anglezed bonneteù ru
A ri draou draou a ri bedi beda
An Anglezed bonneteù ru
O deus douaret 'ba' er Pouldu

'Ba' er Pouldu emaint douaret
A ri draou draou a ri bedi beda
'Ba' er Pouldu emaint douaret
Ur verc'h yaouank o deus laeret

Teùet teùet ne ouilet ket
A ri draou draou a ri bedi beda
Teùet teùet ne ouilet ket
Kar ho puhe ne golfec'h ket

Kar ho puhe ne golfec'h ket
A ri draou draou a ri bedi beda
Kar ho puhe ne golfec'h ket
Met ho enor ne laran ket

l'histoire

Des Anglais aux bonnets rouges débarquent au Pouldu, ils enlèvent un jeune fille et partent sur leur bateau. Le capitaine du navire se montre très entreprenant envers la jeune fille. Il la "rassure" en lui disant "On ne vas pas prendre votre vie, mais votre honneur, je ne dis pas". Elle lui répond "je préfère sauter à la mer et me noyer plutôt que de perdre mon honneur" (paroles qui ne sont pas dans le texte ici).

Commentaires

Cette chanson est dansée en kas-a-barzh dans le pays vannetais d'où elle est originaire, mais elle peut aussi se danser en an-dro. Au départ , on dansait un an-dro en chaîne fermée (cercle), puis est venu se greffer le pas du kas-a-barzh dans l'an-dro pour agrémenter la danse. Le pas de kas-a-barzh se faisait avec sa cavalière tout en tenant la main de sa contre-cavalière. Puis la danse a encore évoluée. Les danseurs se sont détachés par couple pour danser le kas-a-barzh en cortège comme on peut le voir aujourd'hui. C'est pourquoi le kas-a-barzh peut se danser en an-dro et vice-versa, toutefois le tempo de ces deux danses sont différents.

Source

??