Bèla calha

De TESTS Wikitrad
Révision datée du 24 décembre 2010 à 13:34 par Glaudi (discussion | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à : navigation, rechercher


Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Provence
Danse :
Mp3 : []
Lapin.jpg

Au jardin de mon paire
Li a tant bèu pin,
Au jardin de mon paire
Li a tant bèu pin,
Li a tant bèu pin,
Mes amors !
Li a tant bèu pin.

Tots les aucèus que cantan
Li fàn son nis,

Hormis la bèla calha,
E la perditz.

Ai! calha, bèla calha,
Ont es ton nis ?

-Es pas ais autas montanhas,
Es au plan país.

-Ai! calha, bèla calha,
Que li a dedins ?

-Li a quatre domaiselas
E ieu fau cinc,

Una que vai a l'aiga,
E l'autra au vin,

E l'autra fai la dòrma
Per ben dormir.

Ailà en aqueles planas
Li a un prat,

Les perditz e les calhas
Li van becar ;

Preni mon aubaresta
Li vau tirar ;

Ne'n ai tirat sus quatre
Les ai mancaas

Ai tirat sus ma mia
Ieu l'ai blessaa

- Ai ! Mia, paura mia,
T'ai ben fach mau ?

- Un pauc de mau, non gaire,
Mai ne'n morrai.

Aquèu qu'a tuat sa mia
Deu pas estar aicí,

Deu anar a la guèrra
Lo rei servir.

Se passi dins la vila
Me penjaràn ;

Se passi dins lo Ròse
Me negaràn.

Au beu mitan dau Ròse
Ausèt sonar,

Les clars de paura mia
Qu'aviá blessaa,
Mes amors !
Qu'aviá blessaa,


Nuvola apps occitan.png
Ce texte a été retranscrit dans la norme classique de l'occitan, a partir d'une source ancienne. Si vous trouvez des erreurs, vous êtes inviter a les corriger ou a nous les signaler, merci.

Commentaire

Source

Chants populaires de la Provence Tome Second Par Damase Arbaud, Makaire, 1864. page 103.