Chanj tu : Différence entre versions
m |
|||
(9 révisions intermédiaires par 5 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
|Compositeur=Traditionnel | |Compositeur=Traditionnel | ||
|Interpretes= | |Interpretes= | ||
− | |Origine= | + | |Origine= Bretagne |
− | |Danse= | + | |Danse=An dro retourné |
+ | |mp3= [http://www.myvideo.de/watch/1076782/En_Dro_Retourn_En_Dro_Chench_tu ''Dancilla''] | ||
}} | }} | ||
== Paroles == | == Paroles == | ||
+ | <poem> | ||
Y a neuf à dix moutons dans mon village en haut | Y a neuf à dix moutons dans mon village en haut | ||
− | |||
Y a neuf à dix moutons dans mon village en bas (bis) | Y a neuf à dix moutons dans mon village en bas (bis) | ||
Mon village en haut, mon village en bas | Mon village en haut, mon village en bas | ||
− | + | :'''Chanjomp tu, Madeline Madeleine''' | |
− | + | :'''Chanjomp tu, Madeline diouzh tu (bis)''' | |
− | |||
− | |||
− | |||
Y a huit à neuf... | Y a huit à neuf... | ||
Ligne 35 : | Ligne 33 : | ||
Un à deux... | Un à deux... | ||
+ | </poem> | ||
+ | |||
+ | == Source == | ||
+ | ?? | ||
+ | |||
+ | == Commentaires == | ||
+ | En breton, "chanjomp tu" signifie : "changeons de côté", "changeons de sens". | ||
+ | |||
+ | Les paroles finales du refrain "diouzhtu" signifient en breton, : "tout de suite". En breton vannetais, elles se prononcent "dioh tu" (avec un "h" très appuyé) qui, pour une oreille francophone, devient : "dors-tu ?". | ||
− | [[ | + | Partition sur [http://diato.org/tablat/tab136.gif diato.org] |
− | [[ | + | [[Catégorie:Trad]] |
− | [[ | + | [[Catégorie:Andro retourné]] |
+ | [[Catégorie:Nombres]] |
Version actuelle datée du 28 avril 2013 à 16:32
Informations diverses
|
Paroles
Y a neuf à dix moutons dans mon village en haut
Y a neuf à dix moutons dans mon village en bas (bis)
Mon village en haut, mon village en bas
Chanjomp tu, Madeline Madeleine
Chanjomp tu, Madeline diouzh tu (bis)
Y a huit à neuf...
Sept à huit...
Six à sept...
Cinq à six...
Quatre à cinq...
Trois à quatre...
Deux à trois...
Un à deux...
Source
??
Commentaires
En breton, "chanjomp tu" signifie : "changeons de côté", "changeons de sens".
Les paroles finales du refrain "diouzhtu" signifient en breton, : "tout de suite". En breton vannetais, elles se prononcent "dioh tu" (avec un "h" très appuyé) qui, pour une oreille francophone, devient : "dors-tu ?".
Partition sur diato.org