Jan-Petit que danse : Différence entre versions

De TESTS Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « {{chansons |Auteur=Anonyme |Compositeur=Traditionnel |Interpretes= |Origine= Version de Gascogne |Danse= |mp3= |Image=Image:lapin.jpg }} <poem> Jan-Petit que danse, (bi... »)
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
 
|Origine= Version de Gascogne
 
|Origine= Version de Gascogne
 
|Danse=  
 
|Danse=  
|mp3=  
+
|mp3= [http://sylvie.plantevin.free.fr/SON/Provence/Interpretation/JanPetit/e-JanPetit-JBP.mp3 MP3]
 
|Image=[[Image:lapin.jpg]]
 
|Image=[[Image:lapin.jpg]]
 
}}
 
}}
Ligne 45 : Ligne 45 :
  
 
== Commentaires ==
 
== Commentaires ==
 +
Cette chansons a sont pendant en français, nommé [[Jean Petit qui danse]].
  
 
[[Catégorie:Trad]]
 
[[Catégorie:Trad]]

Version du 11 janvier 2010 à 13:14


Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Version de Gascogne
Danse :
Mp3 : MP3
Lapin.jpg

Jan-Petit que danse, (bis)
Dab lou dit que danse, (bis)
Dab lou dit, dit, dit, (bis)
Atau danse Jan-Petit.

Jan-Petit que danse, (bis)
Dab lou pè que danse, (bis)
Dab lou pè, pè, pè,
Dab lou dit, dit, dit,
Atau danse Jan-Petit.

Ainsi de suite en changeant un mot à chaque couplet :

...La cambe
Lo cap
Lo nas
La boca
lo menton
L'aurelha
La man
Lo braç
Lo copte (lo coide)
l'umbe (espatla)
l'esquine
Lo cuol
Lo ventre
La coeuche (cuèissa)
Lo joeulh (genolh)

(etc., en remontant par récapitulation jusqu'au premier couplet inclus). Entre parenthèse la forme languedocienne.


Nuvola apps occitan.png
Ce texte a été retranscrit dans la norme classique de l'occitan, a partir d'une source ancienne. Si vous trouvez des erreurs, vous êtes inviter a les corriger ou a nous les signaler, merci.

Source

Anthologie des chants populaires Français groupé et présentés par pays ou provinces tome I de Joseph Canteloube, 1951, page 332.

Commentaires

Cette chansons a sont pendant en français, nommé Jean Petit qui danse.