Joan de la Reula

De TESTS Wikitrad
Révision datée du 4 janvier 2010 à 14:04 par Rinaldum (discussion | contributions) (Page créée avec « {{chansons |Auteur=Anonyme |Compositeur=Traditionnel |Interpretes= |Origine=Version de l'Agennais |Danse= |mp3= |Image=Image:lapin.jpg }} <poem> Joan de la Reula, mon ... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à : navigation, rechercher


Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Version de l'Agennais
Danse :
Mp3 :
Lapin.jpg

Joan de la Reula, mon amic,
Que n'as ta femna mal cofada !
Balha la me, prèsta la me,
La te tornarai cofada.
Balha la me, prèsta la me,
La te tornarai al ser.

Joan de la Reula, mon amic,
Que n'as ta femna mal pintiada !
Balha la me, prèsta la me,
La te tornarai pintiada.
Balha la me, prèsta la me,
La te tornarai al ser.

Joan de la Reula, mon amic,
Que n'as ta femna mal lavada !
Balha la me, prèsta la me,
La te tornarai lavada.
Balha la me, prèsta la me,
La te tornarai al ser.

Joan de la Reula, mon amic,
Que n'as ta femna mal cauçada !
Balha la me, prèsta la me,
La te tornarai cauçada.
Balha la me, prèsta la me,
La te tornarai al ser.

Joan de la Reula, mon amic,
Que n'as ta femna mal aimada !
Balha la me, prèsta la me,
La te tornarai aimada.
Balha la me, prèsta la me,
La te tornarai al ser.

Sources

Anthologie de la chanson occitane de Cécile Marie 1975 Page 62 (ISBN 270680601X).