L'anguille : Différence entre versions

De TESTS Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
(Commentaires)
(Commentaires)
Ligne 61 : Ligne 61 :
  
 
On en trouve une variante dans laquelle il n'est plus question d'anguille, mais directement de garçon - au moins les choses sont plus franches aussi - dans la région de Tulle. Une version en occitan, dont la traduction donne un peu près ceci:
 
On en trouve une variante dans laquelle il n'est plus question d'anguille, mais directement de garçon - au moins les choses sont plus franches aussi - dans la région de Tulle. Une version en occitan, dont la traduction donne un peu près ceci:
 +
  
 
La mère et la fille<br>
 
La mère et la fille<br>
 
s'en allaient glaner<br>
 
s'en allaient glaner<br>
 +
  
 
De sous la javelle<br>
 
De sous la javelle<br>
 
sortit un garçon<br>
 
sortit un garçon<br>
 +
  
 
Ha! se dit la mère<br>
 
Ha! se dit la mère<br>
 
voici mon affaire<br>
 
voici mon affaire<br>
 +
  
 
Ha! s'écrie la fille<br>
 
Ha! s'écrie la fille<br>
 
nous faudra plaider<br>
 
nous faudra plaider<br>
 +
  
 
S'n vont à Bayonne<br>
 
S'n vont à Bayonne<br>
 
Pour se faire juger<br>
 
Pour se faire juger<br>
 +
  
 
Ha! disait le juge<br>
 
Ha! disait le juge<br>
 
ça s'ra vite réglé<br>
 
ça s'ra vite réglé<br>
 +
  
 
Le blé pour la mère<br>
 
Le blé pour la mère<br>
 
Le gars pour la fille<br>
 
Le gars pour la fille<br>
 +
  
 
Ha s'écrie la mère<br>
 
Ha s'écrie la mère<br>
 
C'est bien mal jugé<br>
 
C'est bien mal jugé<br>
 +
  
 
Ma fille est jeunette<br>
 
Ma fille est jeunette<br>
 
Elle pourra trouver<br>
 
Elle pourra trouver<br>
 +
  
 
Mais moi qui suis vieille<br>
 
Mais moi qui suis vieille<br>
 
Faudra m'en passer.<br>
 
Faudra m'en passer.<br>
 +
  
 
source: Marc Robine, Anthologie de la chanson française
 
source: Marc Robine, Anthologie de la chanson française
 
[[Category: trad]]
 
[[Category: trad]]
 
[[Category: tendancieuse]]
 
[[Category: tendancieuse]]

Version du 17 janvier 2009 à 09:28


Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Les Marais de Brière
Danse :
Mp3 :
Lapin.jpg

Paroles

C'étaient la mère et la fille
qui étaient dans un champ glané, (bis)
elles ont trouvé une anguille
dans une gerbe de blé.

Tra la li tra la li tra lon laine,
tra la li tra la li tra-a lon la.

Elles ont trouvé une anguille,
dans une gerbe de blé.
La fille la voulait toute,
la mère en voulait la moitié.

"Nom de Dieu! s'écrie la vieille,
ce procès sera jugé!"

Ah! bonjour, monsieur le juge,
nous sommes venues vous trouver ...

On a trouvé une anguille,
dans une gerbe de blé.

ma fille la voulait toute
et moi j'en voulait la moitié.

"Nom de Dieu! s'écrie le juge,
ce procès sera jugé!

La fille aura toute l'anguille,
la mère: la gerbe de blé!

"Nom de Dieu! s'écrie la vieille,
ce procès est mal jugé,

car vous autres, les jeunes filles,
en avez tant que vous voulez.

tandis qu'à nous, pauvres vieilles,
on n'en donne que par charité."


Commentaires

Chanson originaire des marais de Brière, recueillie auprès de Daniel Kervarec à Audierne. Également citée, dans une version retrouvée à Combourg, par Simone Morand dans son anthologie de la chanson de Haute-Bretagne. D'une mélodie radicalement différente et d'un tempo plus lent, cette version s'achève sur un couplet nettement plus grinçant que la chute habituelle:


Car nous aotr's les pauvres vieilles
On n'en n'a qu'par charité
Quand un vieux chaudronnier passe
Ce n'est qu'pour nous rétamer

On en trouve une variante dans laquelle il n'est plus question d'anguille, mais directement de garçon - au moins les choses sont plus franches aussi - dans la région de Tulle. Une version en occitan, dont la traduction donne un peu près ceci:


La mère et la fille
s'en allaient glaner


De sous la javelle
sortit un garçon


Ha! se dit la mère
voici mon affaire


Ha! s'écrie la fille
nous faudra plaider


S'n vont à Bayonne
Pour se faire juger


Ha! disait le juge
ça s'ra vite réglé


Le blé pour la mère
Le gars pour la fille


Ha s'écrie la mère
C'est bien mal jugé


Ma fille est jeunette
Elle pourra trouver


Mais moi qui suis vieille
Faudra m'en passer.


source: Marc Robine, Anthologie de la chanson française