La bourreia d'Auvernha : Différence entre versions
(+ {{oc}}) |
|||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
|----- | |----- | ||
| | | | ||
+ | <poem> | ||
'''La borreia d'Auvernha''' | '''La borreia d'Auvernha''' | ||
− | --« La dansarem pas pus, | + | --« La dansarem pas pus, |
− | La borrèia d'Auvernha ! | + | La borrèia d'Auvernha ! |
− | La dansarem pas pus : | + | La dansarem pas pus : |
− | Los violons son romputs ! » | + | Los violons son romputs ! » |
− | --« Los fau racomodar. | + | --« Los fau racomodar. |
− | ço faguet la chambrièira, | + | ço faguet la chambrièira, |
− | Los fau racomodar, | + | Los fau racomodar, |
− | E tornarem dansa. » < | + | E tornarem dansa. » |
+ | </poem> | ||
| | | | ||
+ | <poem> | ||
'''La bourrée d'Auvergne''' | '''La bourrée d'Auvergne''' | ||
− | --«Nous ne la danserons plus, | + | --«Nous ne la danserons plus, |
− | la bourrée d'Auvergne ! | + | la bourrée d'Auvergne ! |
− | Nous ne la danserons plus: | + | Nous ne la danserons plus: |
− | les violons sont brisés !» | + | les violons sont brisés !» |
− | --« Il faut les raccommoder, | + | --« Il faut les raccommoder, |
− | ce dit la servante, | + | ce dit la servante, |
− | il faut les raccommoder, | + | il faut les raccommoder, |
− | et nous reviendrons danser. » < | + | et nous reviendrons danser. » |
+ | </poem> | ||
|} | |} | ||
+ | {{oc}} | ||
+ | ==Source== | ||
+ | Recueilli auprès de M. Chassary, Camprieux (Gard). L'air chanté par Mme Passet. Dans '''Chants et chansons populaires du Languedoc''' recueillis et publies avec la musique notée et la traduction française par '''Louis Lambert''' tome deuxième Page 41. | ||
− | |||
− | |||
− | + | [[Catégorie:Trad]] | |
− | [[Catégorie: | ||
[[Catégorie:Bourrée]] | [[Catégorie:Bourrée]] | ||
[[Catégorie:Langue : Occitan]] | [[Catégorie:Langue : Occitan]] | ||
[[Catégorie:Partitions]] | [[Catégorie:Partitions]] | ||
[[Catégorie:Chants et chansons populaires du Languedoc]] | [[Catégorie:Chants et chansons populaires du Languedoc]] |
Version du 5 janvier 2010 à 07:36
Informations diverses
|
Paroles
Occitan | Français |
---|---|
La borreia d'Auvernha |
La bourrée d'Auvergne |
Ce texte a été retranscrit dans la norme classique de l'occitan, a partir d'une source ancienne. Si vous trouvez des erreurs, vous êtes inviter a les corriger ou a nous les signaler, merci.
Source
Recueilli auprès de M. Chassary, Camprieux (Gard). L'air chanté par Mme Passet. Dans Chants et chansons populaires du Languedoc recueillis et publies avec la musique notée et la traduction française par Louis Lambert tome deuxième Page 41.