Leva te viste : Différence entre versions

De TESTS Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « {{chansons |Image=Image:lapin.jpg |Auteur= |Compositeur= |Interpretes= |Origine=Occitanie |Danse= |mp3= }} Leva te viste, Bortomieu !<br> Leva te per l'amor de Dieu !<b... »)
 
m
 
(6 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{chansons
 
{{chansons
 
|Image=[[Image:lapin.jpg]]
 
|Image=[[Image:lapin.jpg]]
|Auteur=
+
|Auteur= Anonyme
|Compositeur=
+
|Compositeur= Traditionnel
 
|Interpretes=
 
|Interpretes=
 
|Origine=Occitanie
 
|Origine=Occitanie
 
|Danse=  
 
|Danse=  
|mp3=  
+
|mp3= [http://www.musicme.com/Terra-Maire/titres/Leva-Te-Viste-t661070.html Par ''De maire en filha'']
 
}}
 
}}
Leva te viste, Bortomieu !<br>
+
==Paroles==
Leva te per l'amor de Dieu !<br>
+
<poem>
Vai t'en veire sus la teulada,<br>
+
Leva te viste, Bortomieu !
Çò que se passa per l'arada.<br>
+
Leva te per l'amor de Dieu !
E se quicòm charma ton uèlh,<br>
+
Vai t'en veire sus la teulada,
Donaràs un còp de fiulèl.<br>
+
Çò que se passa per l'arada.
 +
E se quicòm charma ton uèlh,
 +
Donaràs un còp de fiulèl.
  
Vesi venir tres mossurets,<br>
+
Vesi venir tres mossurets,
Totis ribans, totis boquets.<br>
+
Totis ribans, totis boquets.
Que ne cantan tant bèlis aires,<br>
+
Que ne cantan tant bèlis aires,
En l'onor de la Vièrge Maire,<br>
+
En l'onor de la Vièrge Maire,
Per engausir lo Rei del Cèl,<br>
+
Per engausir lo Rei del Cèl,
Cantan çò que i a de pus bèl.<br>
+
Cantan çò que i a de pus bèl.
  
Vai t'en cargar lo gilet blanc,<br>
+
Vai t'en cargar lo gilet blanc,
Per vestiar aquel enfant.<br>
+
Per vestiar aquel enfant.
Regarda plan lo cèl, escota,<br>
+
Regarda plan lo cèl, escota,
Nos podèm pas trompar de rota,<br>
+
Nos podèm pas trompar de rota,
Anem, anem, fasem camin,<br>
+
Anem, anem, fasem camin,
Arribarem deman matin !<br>
+
Arribarem deman matin !
 
 
L'estela que lusís al lènh,<br>
 
Nos menarà a Bètelèm.<br>
 
E quand aurem trobat l'estable,<br>
 
Ont es aquel Dieu tant aimable,<br>
 
Li donarem nòstris presents,<br>
 
E tornanem totis contents.<br>
 
  
 +
L'estela que lusís al lènh,
 +
Nos menarà a Bètelèm.
 +
E quand aurem trobat l'estable,
 +
Ont es aquel Dieu tant aimable,
 +
Li donarem nòstris presents,
 +
E tornanem totis contents.
 +
</poem>
 
==Source==
 
==Source==
''Anthologie de la chanson occitane'' de Céline Marie, 1975, page 24.
+
'''Anthologie de la chanson occitane''' de '''Cécile Marie''', 1975, page 24 {{ISBN|270680601X}}.
  
[[Category: Chants de Noël]]
+
[[Catégorie:Chants de Noël]]
[[Category: Provence]]
+
[[Catégorie:Langue : Occitan]]
[[Category: Langue : Occitan]]
+
[[Catégorie:Anthologie de la chanson Occitane]]

Version actuelle datée du 4 janvier 2010 à 14:16


Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Occitanie
Danse :
Mp3 : Par De maire en filha
Lapin.jpg

Paroles

Leva te viste, Bortomieu !
Leva te per l'amor de Dieu !
Vai t'en veire sus la teulada,
Çò que se passa per l'arada.
E se quicòm charma ton uèlh,
Donaràs un còp de fiulèl.

Vesi venir tres mossurets,
Totis ribans, totis boquets.
Que ne cantan tant bèlis aires,
En l'onor de la Vièrge Maire,
Per engausir lo Rei del Cèl,
Cantan çò que i a de pus bèl.

Vai t'en cargar lo gilet blanc,
Per vestiar aquel enfant.
Regarda plan lo cèl, escota,
Nos podèm pas trompar de rota,
Anem, anem, fasem camin,
Arribarem deman matin !

L'estela que lusís al lènh,
Nos menarà a Bètelèm.
E quand aurem trobat l'estable,
Ont es aquel Dieu tant aimable,
Li donarem nòstris presents,
E tornanem totis contents.

Source

Anthologie de la chanson occitane de Cécile Marie, 1975, page 24 (ISBN 270680601X).