Para lo lop

De TESTS Wikitrad
Révision datée du 14 décembre 2009 à 12:04 par Rinaldum (discussion | contributions) (Page créée avec « Fichier:Para lo lop.png {{chansons |Auteur=Anonyme |Compositeur=Traditionnel |Interpretes= |Origine= Massif-central |Epoque= |Danse= Bourrée |mp3= |Image=[[Image:lapin.... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à : navigation, rechercher

Para lo lop.png


Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Massif-central
Danse : Bourrée
Mp3 :
Lapin.jpg

Para lo lop, bergièra,
Para lo lop;
Sautaràs dins lo pargue,
Manjaràs tos motons.

Traduction

Gare au Loup.

Prends garde au loup, bergère,
Prends garde au loup ;
Il sautera dans le parc,
Il mangera tes moutons.

Source

Source

Recueilli auprès de M. le pasteur Liebich, Saint-André-de-Lancize (Lozère). Dans Chants et chansons populaires du Languedoc recueillis et publies avec la musique notée et la traduction française par Louis Lambert tome deuxième Page 59.