Stella splendens : Différence entre versions

De TESTS Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
m (ajout d'un tag)
m (ajout d'un lien mp3)
 
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
|Origine= Catalogne
 
|Origine= Catalogne
 
|Danse= Ronde
 
|Danse= Ronde
|mp3=  
+
|mp3= Interprété par [http://youtu.be/SJtMxDNxAlg Luc Arbogast]
 
}}
 
}}
  
Ligne 82 : Ligne 82 :
  
 
== Traduction ==
 
== Traduction ==
 +
<poem>
 +
 +
'''Étoile qui brille sur la montagne'''
 +
'''Comme un rayon de soleil'''
 +
'''Sertie de miracles,'''
 +
'''Exauce ton peuple.'''
 +
'''Tous les peuples accourent'''
  
:Étoile qui brille sur la montagne
 
:Comme un rayon de soleil
 
:Sertie de miracles,
 
:Exauce ton peuple.
 
<poem>
 
Tous les peuples accourent
 
 
Pleins de joie,
 
Pleins de joie,
 
Riches et pauvres,
 
Riches et pauvres,
Ligne 156 : Ligne 157 :
 
[[Category: Libbre vermell de Montserrat]]
 
[[Category: Libbre vermell de Montserrat]]
 
[[Category: Ronde]]
 
[[Category: Ronde]]
 +
[[Catégorie:Mp3]]

Version actuelle datée du 4 mai 2011 à 16:10


Informations diverses

Paroles : Anonyme
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Catalogne
Danse : Ronde
Mp3 : Interprété par Luc Arbogast
Stella splendens.jpg

Paroles

Stella splendens in monte
Ut solis radium
Miraculis serrato,
Exaudi populum

Concurrunt universi
Gaudentes populi,
Divites et egeni,
Grandes et parvuli,
Ipsum ingrediuntur,
Ut cernunt oculi.
Et inde revertuntur
Gratiis repleti.

Principes et magnates
Ex stirpe regia,
Saeculi potestates
Obtenta venia
Peccaminum proclamant
Tundentes pectora.
Poplite flexo clamant
Hic: Ave Maria.

Praelati et barones,
Comites incliti,
Religiosi omnes,
Atque presbyteri,
Milites, mercatores,
Cives, marinari,
Burgenses, piscatores,
Praemiantur ibi.

Rustici aratores,
Nec non notarii,
Advocati, scultores,
Cuncti ligni fabri,
Sartores et sutores,
Nec non lanitici
Artifices et omnes
Gratulantur ibi.

Reginae, comitissae,
Illustres dominae,
Potentes et ancillae,
Juvenes parvulae,
Virgines et antiquae
Pariter viduae
Conscendunt et hunc montem
Et religiosae.

Coetus hi aggregantur,
Hic ut exhibeant
Vota, regratiantur,
Ut ipsa et reddant
Aulam istam ditantes,
Hoc cuncti videant,
Joca]ibus ornantes,
Soluti redeant.

Cuncti ergo precantes
Sexus utriusque,
Mentes nostras mundantes
Oremus devote
Virginem gloriosam,
Matrem clementiae,
ln coelis gratiosam
Sentiamus vere.

Sources

Llibre Vermell de Montserrat (XIV siècle)

Traduction


Étoile qui brille sur la montagne
Comme un rayon de soleil
Sertie de miracles,
Exauce ton peuple.
Tous les peuples accourent

Pleins de joie,
Riches et pauvres,
Grands et petits,
Gravissent la montagne,
Pour voir de leur yeux
Et en redescendent
Remplis par la grâce.

Les princes et les grands
De souche royale,
Les puissances du siècle
Une fois obtenu le pardon
Se proclament pécheurs
En se frappant la poitrine.
Et, ici, ils clament à genoux
"Ave Maria".

Les prélats et les barons,
Les comtes illustres,
Tous les religieux,
Et tous les prêtres,
Soldats, marchands,
Citadins, marins,
Bourgeois, pêcheurs,
Tous rendent grâce ici.

Les laboureurs des campagnes
Et aussi les notaires
Les avocats, les sculpteurs,
Tous les charpentiers,
Couturiers et cordonniers
Et aussi les fileurs
Et tous les artisans
Rendent grâce ici.

Reines, comtesses,
Dames illustres,
Puissantes ou servantes,
Petites jeunes filles,
Vierges et vieilles
Ainsi que les veuves
Gravissent cette montagne
Tout comme les religieuses.

Ces foules s'assemblent,
Ici pour présenter
Leurs requêtes et remercier
Et remplir leurs voeux
Elles peuplent cette cour
Puissent tous voir ce spectacle
L'orner de leur joie
Et repartir délivrés.

Tous alors
De l'un et l'autre sexe,
Purifient nos âmes.
Prions avec dévotion
La Vierge glorieuse
La Mère de clémence
Pleine de grâce dans les cieux
Puissions-nous la voir vraiment.