Un jorn d'aquesta prima : Différence entre versions

De TESTS Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher
m (mp3)
(typo)
Ligne 11 : Ligne 11 :
 
La bèla Margarida es tombada al riu (''bis'')<br><br>
 
La bèla Margarida es tombada al riu (''bis'')<br><br>
  
Una de ses vesinas la vau lèvar, (''bis'')<br>
+
Una de ses vesinas la vau levar, (''bis'')<br>
L'attrapa pel la rauba, pel davantau,<br>
+
L'atrapa pel la rauba, pel davantau,<br>
E l'a menada jaire al siu ostau.<br><br>
+
E l'a menada jaire al sieu ostau.<br><br>
  
 
"Oh ! que dirá mon paire, quand z-o saurá ? (''bis'')<br>
 
"Oh ! que dirá mon paire, quand z-o saurá ? (''bis'')<br>
 
Dira qu'ere pintada e me batrá ! (''bis'')<br><br>
 
Dira qu'ere pintada e me batrá ! (''bis'')<br><br>
  
-Ma bèla Margarida, aves agut tòrt (''bis'')<br>
+
-Ma bèla Margarida, avets agut tòrt (''bis'')<br>
 
De metre pas d'aiga del vin tròp fòrt ! (''bis'')<br><br>
 
De metre pas d'aiga del vin tròp fòrt ! (''bis'')<br><br>
 
{{oc}}
 
{{oc}}

Version du 24 décembre 2009 à 17:34


Informations diverses

Paroles :
Musique : Traditionnel
Interprètes :
Origine : Haute-Auvergne
Danse : Bourrée
Mp3 : Collectage
Lapin.jpg

Un jorn d'aquesta prima D'aquesta estiu,(bis)
La bèla Margarida es tombada al riu (bis)

Una de ses vesinas la vau levar, (bis)
L'atrapa pel la rauba, pel davantau,
E l'a menada jaire al sieu ostau.

"Oh ! que dirá mon paire, quand z-o saurá ? (bis)
Dira qu'ere pintada e me batrá ! (bis)

-Ma bèla Margarida, avets agut tòrt (bis)
De metre pas d'aiga del vin tròp fòrt ! (bis)


Nuvola apps occitan.png
Ce texte a été retranscrit dans la norme classique de l'occitan, a partir d'une source ancienne. Si vous trouvez des erreurs, vous êtes inviter a les corriger ou a nous les signaler, merci.

Source

Anthologie des chants populaires Français groupé et présentés par pays ou provinces tome II de Joseph Canteloube, 1951, page 149.