Je viens vous dire une chanson

De TESTS Wikitrad
Aller à : navigation, rechercher


Informations diverses

Paroles : Inconnu
Musique : Inconnu
Interprètes :
Origine :
Danse : Mazurka
Mp3 :
Lapin.jpg

Paroles

Je viens vous dire une chanson
C’est d’une fille et d’un garçon
C’est d’une fille d’Italie
O grand Dieu donc qu’elle est jolie

Un jour que sa mère la peignait
Tous les soldats la regardaient
Elle était pas sitôt peignée
Que les soldats l’ont emmenée

La mère allait toujours disant
La mère allait toujours disant
Soldat, soldat rends-moi ma fille
Je t’y donnerai 500 livres

La mère gardez va votre argent
La mère gardez va votre argent
Votre fille est bien trop jolie
Pour y vivre dans ses vauderies

Le capitaine dit au soldat
Le capitaine dit au soldat
Montez-la donc dedans la chambre
Nous parlerons de mots ensemble

Auparavant de m’y monter
Permettez-moi donc de prier
De prier Dieu et Notre Dame
De devenir comme la canne

La prière était pas achevée
Que la canne s’est envolée
S’est envolée par la grande grille
Jusqu’à l’étang de la « Nouzie »

Il y avait là 500 soldats
Il y avait là 500 soldats
Ont bien tiré 500 coups d’armes
N’ont jamais pu tuer la canne

Le capitaine en la voyant
Le capitaine en la voyant
Si j’t’avais su fille aussi sage
Je t’aurais prise en mariage

Mais la canne lui répondit
Mais la canne lui répondit
N’appartient point fille aussi sage
A vous monsieur en mariage


Commentaires

Cette chanson est probablement une traduction d'un chant breton.
Il est parfois chanté dans les bals ou les festou-noz, dansé et chanté sous forme d'un chant à répondre, chaque distique est bisé par le chanteur puis repris par les danseurs.
La mélodie reprend les motifs de la mazurka basque "Johannes", interprétée par le groupe Patxi eta batbiru.

Sources

Variantes