M'en revenant de Paris La Rochelle : Différence entre versions
m |
(→Variantes) |
||
(6 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
<poem> | <poem> | ||
Nombreuses variantes : | Nombreuses variantes : | ||
− | XVeme siècle : "En revenant de Paris La Rochelle (faisons bonne chère)" [Gaston Paris, Chansons du XVeme siècle, chanson n° XXI] | + | XVeme siècle : "[[Faisons_bonne_chère,_faisons-la|En revenant de Paris La Rochelle (faisons bonne chère)]]" [Gaston Paris, Chansons du XVeme siècle, chanson n° XXI] |
− | XVIIeme siècle : "Entre Paris et la Rochelle" [Airs de Cours, Brossart, Poitiers, 1607] | + | XVIIeme siècle : "Entre Paris et la Rochelle" [Airs de Cours, Brossart, Poitiers, 1607] (version licencieuse) |
− | XXeme siècle : "C'est l'aviron (la jolie Rochelle)" [folklore québécois, recueillie en 1943] | + | XXeme siècle : "[[C'est_l'aviron|C'est l'aviron (la jolie Rochelle)]]" [folklore québécois, recueillie en 1943] |
+ | "[[Aimons_le_vin…|Aimons le vin...]] [folklore normand, recueillie en 1975] | ||
+ | "[[Woh, Philomène !]]" [folklore québécois] | ||
− | A noter encore une variante licencieuse connue sous le titre de "Paris-Nantes" [cf par exemple, Le | + | A noter encore une variante licencieuse connue sous le titre de "Paris-Nantes" [cf par exemple, Le Bréviaire du carabin, Éditions Médicales Universitaires, 1974 p.202] |
</poem> | </poem> | ||
Version actuelle datée du 12 mai 2011 à 17:26
Informations diverses
|
Paroles
M'en revenant tra la la gai la tira la
M'en revenant de Paris la Rochelle.
De Paris la Rochelle, eh là !
De Paris la Rochelle.
J'ai rencontré tra la la gai la tira la
J'ai rencontré trois joli' demoiselles
Trois joli' demoiselles, eh là !
Trois joli' demoiselles.
J'n'ai point choisi mais j'ai pris la plus belle
J'l'ai fait monter derrièr' moi sur ma selle
J'ai fait cent lieues sans parler à la belle
Au bout de cent, elle demande à boire
Je l'ai menée à la claire fontaine
Quand elle fit là, ell' ne voulait point boire
Je l'ai conduite au château de son père
Sources
Abbé Elain "Chants traditionnels de Pluherlin"
Variantes
Nombreuses variantes :
XVeme siècle : "En revenant de Paris La Rochelle (faisons bonne chère)" [Gaston Paris, Chansons du XVeme siècle, chanson n° XXI]
XVIIeme siècle : "Entre Paris et la Rochelle" [Airs de Cours, Brossart, Poitiers, 1607] (version licencieuse)
XXeme siècle : "C'est l'aviron (la jolie Rochelle)" [folklore québécois, recueillie en 1943]
"Aimons le vin... [folklore normand, recueillie en 1975]
"Woh, Philomène !" [folklore québécois]
A noter encore une variante licencieuse connue sous le titre de "Paris-Nantes" [cf par exemple, Le Bréviaire du carabin, Éditions Médicales Universitaires, 1974 p.202]